Minami – Ame wo Matsu, | Lirik dan Terjemahan
Kali ini gua kei anggoro bakal ngeshare lirik terjemahan salah satu lagu kesukaan gua yaitu lagu Minami – Ame wo Matsu,, langsung skuy dah
Kakokei firumu ni sugatta bokura wa
Kajitori nendo ni noma rete itsushika katamatte iku you de
kami yang terlalu bergantung pada film-film di masa lalu,
lalu tertelan ke dalam tanah liat dan tanpa disadari kami sudah mengeras
Kotoba zei ga tarinaku natte itte sa
Kakinaguri asatta shitagaki wo sotto tsuyoku nuritsubusu
aku pun sudah kehabisan untuk menggunakan pajak kata
akupun mengisi bagan draf yang selama ini ku cari lalu menandai bagan tersebut dengan kuat
Heikida yo kitto dareka ga toumei ningen ate ni shita
Aa yappa kyou mo dame da na
aku akan baik-baik saja, seseorang juga pasti pernah bergantung pada orang yang transparan
aa seperti yang kuduga, hari ini aku juga payah
Faindaa goshi no kawaki kitteta
Boku ni ame furasete kurenai ka
Nando kurikaete mo nigotte shimatte
Ima wa mou todokanaku natta ririkku
Aimaina kotoba hineridashite wa
Katamari kakenagara mada tarinai to
Nante hontou, munashiku natte shimatta no deshou
bidikan dari kamera terlihat sudah pada mengering,
setidaknya bisakah kau mengirimkan hujan untuk ku?,
berapakali pun aku melukis ulang, itu akan mengeruh lagi
lirik nya pun sekarang sudah menjadi lirik yang tak dapat tersampaikan
aku terlalu memikirkan kata-kata yang ambigu,
selagi kita masih bersama, ku masih merasa belum cukup,
sungguh tak dipercaya, ia sudah menjadi sosok yang hampa, benar kan
Fuhenkai ni wa mimuki mo shinai you da
ku rasa tidak ada gunanya lagi menguniversalkan hal tersebut
Ame ni majienai de ite
Tsukai sugitte shimatta eki wo
Muda ni wa shinai de hoshikute
aku sudah tidak bisa bercampur dengan hujan,
cairan yang sudah terlalu sering digunakan oleh ku,
sehingga ku ingin kau untuk tidak mengsia-siakannya,
Sukina mono ga ao ni nomarete kiete itta
Anka suiri jishoumei tantei inaku nare
karna hal-hal yang ku sukai sudah tertelan oleh warna biru dan lenyap
menghilanglah seseorang yang mengaku dirinya detektif dengan kesimpulan yang murahan!
Shoowindou tsutau ame ga kawaki
Yagate yami agatte shimau mae ni
USB ni sotto shimatte oku yo
Itsuka ano hi no boku, aishite ne
Gomakashite wa ame no sei ni
Sukoshi zero ga samishiku natta
Kimi wa mou nidoto modoranai modorenai modorenai yo
hujannya pun mengering yang tersampaikan dari balik etalase
sebelum kegelapan melahap hujan tak lama kemudian
yang di kunci dengan perlahan di dalam USB
di suatu saat di hari ketika ku sudah siap, cintailah aku!
aku yang ditipu gara-gara hujan,
kesepian ku pun perlahan berubah mendekati angka 0
kau pun tak akan bisa kembali lagi, tak akan kembali, tak akan bisa pulang
Hayaku hayaku hayaku shinakya
Konna ni naru made
Ikitsugi gaman shiteta koto
Jama suru sukuriinseebaa
Zettai wasuretakunai
cepatlah, cepatlah, kalau tidak cepat,
bakalan terjadi seperti ini
situasi yang membuat ku dapat bertahan sejenak
seperti screensaver yang mengganggu ku
yang tak akan pernah kulupakan
Ashita Faindaa
Goshi ga kumotte itara
Sotto warai kakete kurenai ka
Pinto ga au you ni burenai you ni
Itsuka todoku to ii na kono ririkku
Kurabe sugita aokute shikatanakatta nda
Tsutanai kotoba zei de miseyou to shita
Nounai hierarukii mo
Oyasuminasai shiyou yo
bidikan dari kamera untuk hari esok,
jika langit di sebrang sana mendung,
bisa kan kau memberiku senyuman yang lembut?,
agar fokus pada kameranya dapat bertemu, dan tidak buram
lirik ini akan lebih bagus bila suatu saat dapat menjangkaunya
terlalu banyak perbandingan, ku sudah tak bisa membuatnya menjadi biru
aku mencoba tuk menunjukkan pada mu dengan pajak kata yang buruk
termasuk hierarki di dalam kepala ku
mari kita ucapkan "selamat tidur" bersama-sama
Sore ga futashikade mo zutto bokura
Okubyou to machi tsuzukete nda
Hari wa boku wo oi tsuzuketa
Kimi wa boku no tonari no suuji de
Matte kureru yo na
Meimude ii na
kami akan terus menunggu dan merasa takut,
meskipun itu merupakan sebuah ketidakpastian
jarumnya terus mengejarku
sosok dirimu yang berada di sampingku
yang membiarkan ku menunggu mu
menonton Mame pasti menyenangkan
Yappa kyou mo damena boku da na
Kosutte mo nijimu dake daro
Kawaita ame machi tsuzukete ita
seperti yang ku duga, hari ini aku payah juga
meski kau menggosoknya, ku rasa malah akan memudar
aku kan terus menunggu hujan yang sudah mengering
*
Lirik dari lyrical nonsense
Lyrics from lyrical nonsense
Terjemahan dari japan-daisukii
Translate from japan-daisukii
Lirik Terjemahan Lagu Minami – Ame wo Matsu,

Kakokei firumu ni sugatta bokura wa
Kajitori nendo ni noma rete itsushika katamatte iku you de
kami yang terlalu bergantung pada film-film di masa lalu,
lalu tertelan ke dalam tanah liat dan tanpa disadari kami sudah mengeras
Kotoba zei ga tarinaku natte itte sa
Kakinaguri asatta shitagaki wo sotto tsuyoku nuritsubusu
aku pun sudah kehabisan untuk menggunakan pajak kata
akupun mengisi bagan draf yang selama ini ku cari lalu menandai bagan tersebut dengan kuat
Heikida yo kitto dareka ga toumei ningen ate ni shita
Aa yappa kyou mo dame da na
aku akan baik-baik saja, seseorang juga pasti pernah bergantung pada orang yang transparan
aa seperti yang kuduga, hari ini aku juga payah
Faindaa goshi no kawaki kitteta
Boku ni ame furasete kurenai ka
Nando kurikaete mo nigotte shimatte
Ima wa mou todokanaku natta ririkku
Aimaina kotoba hineridashite wa
Katamari kakenagara mada tarinai to
Nante hontou, munashiku natte shimatta no deshou
bidikan dari kamera terlihat sudah pada mengering,
setidaknya bisakah kau mengirimkan hujan untuk ku?,
berapakali pun aku melukis ulang, itu akan mengeruh lagi
lirik nya pun sekarang sudah menjadi lirik yang tak dapat tersampaikan
aku terlalu memikirkan kata-kata yang ambigu,
selagi kita masih bersama, ku masih merasa belum cukup,
sungguh tak dipercaya, ia sudah menjadi sosok yang hampa, benar kan
Fuhenkai ni wa mimuki mo shinai you da
ku rasa tidak ada gunanya lagi menguniversalkan hal tersebut
Ame ni majienai de ite
Tsukai sugitte shimatta eki wo
Muda ni wa shinai de hoshikute
aku sudah tidak bisa bercampur dengan hujan,
cairan yang sudah terlalu sering digunakan oleh ku,
sehingga ku ingin kau untuk tidak mengsia-siakannya,
Sukina mono ga ao ni nomarete kiete itta
Anka suiri jishoumei tantei inaku nare
karna hal-hal yang ku sukai sudah tertelan oleh warna biru dan lenyap
menghilanglah seseorang yang mengaku dirinya detektif dengan kesimpulan yang murahan!
Shoowindou tsutau ame ga kawaki
Yagate yami agatte shimau mae ni
USB ni sotto shimatte oku yo
Itsuka ano hi no boku, aishite ne
Gomakashite wa ame no sei ni
Sukoshi zero ga samishiku natta
Kimi wa mou nidoto modoranai modorenai modorenai yo
hujannya pun mengering yang tersampaikan dari balik etalase
sebelum kegelapan melahap hujan tak lama kemudian
yang di kunci dengan perlahan di dalam USB
di suatu saat di hari ketika ku sudah siap, cintailah aku!
aku yang ditipu gara-gara hujan,
kesepian ku pun perlahan berubah mendekati angka 0
kau pun tak akan bisa kembali lagi, tak akan kembali, tak akan bisa pulang
Hayaku hayaku hayaku shinakya
Konna ni naru made
Ikitsugi gaman shiteta koto
Jama suru sukuriinseebaa
Zettai wasuretakunai
cepatlah, cepatlah, kalau tidak cepat,
bakalan terjadi seperti ini
situasi yang membuat ku dapat bertahan sejenak
seperti screensaver yang mengganggu ku
yang tak akan pernah kulupakan
Ashita Faindaa
Goshi ga kumotte itara
Sotto warai kakete kurenai ka
Pinto ga au you ni burenai you ni
Itsuka todoku to ii na kono ririkku
Kurabe sugita aokute shikatanakatta nda
Tsutanai kotoba zei de miseyou to shita
Nounai hierarukii mo
Oyasuminasai shiyou yo
bidikan dari kamera untuk hari esok,
jika langit di sebrang sana mendung,
bisa kan kau memberiku senyuman yang lembut?,
agar fokus pada kameranya dapat bertemu, dan tidak buram
lirik ini akan lebih bagus bila suatu saat dapat menjangkaunya
terlalu banyak perbandingan, ku sudah tak bisa membuatnya menjadi biru
aku mencoba tuk menunjukkan pada mu dengan pajak kata yang buruk
termasuk hierarki di dalam kepala ku
mari kita ucapkan "selamat tidur" bersama-sama
Sore ga futashikade mo zutto bokura
Okubyou to machi tsuzukete nda
Hari wa boku wo oi tsuzuketa
Kimi wa boku no tonari no suuji de
Matte kureru yo na
Meimude ii na
kami akan terus menunggu dan merasa takut,
meskipun itu merupakan sebuah ketidakpastian
jarumnya terus mengejarku
sosok dirimu yang berada di sampingku
yang membiarkan ku menunggu mu
menonton Mame pasti menyenangkan
Yappa kyou mo damena boku da na
Kosutte mo nijimu dake daro
Kawaita ame machi tsuzukete ita
seperti yang ku duga, hari ini aku payah juga
meski kau menggosoknya, ku rasa malah akan memudar
aku kan terus menunggu hujan yang sudah mengering
*
Lirik dari lyrical nonsense
Lyrics from lyrical nonsense
Terjemahan dari japan-daisukii
Translate from japan-daisukii
Post a Comment