Kenshi Yonezu – PLACEBO + Yojiro Noda | Lirik dan Terjemahan
Kali ini gua kei anggoro bakal ngeshare lirik terjemahan salah satu lagu kesukaan gua yaitu lagu Kenshi Yonezu – PLACEBO + Yojiro Noda, langsung skuy dah
netsuppoi yume wo mite shimatte kimi no sono egao de hodasareta yuugure
kono omoi ki no mayoi datte waraenai yo zenzen
sode ga furete shimatta
Aku melihat mimpi yang panas, dan senja yang menyatu dengan senyumanmu
Meski pikiran ini hanyalah khayalan, aku tak bisa tertawa sama sekali
Lengan kita saling bersentuhan
hashiridashita haato wo saratte tsunaide ike biito no hashikure
kuyuru mune ni hi wo tomose odoriakasou asa made
shinari yureru ranwei no saki e boku no kokoro tsuretette kure
fureteitai yureteitai kimi janai to ikenai kono madoi
Berlari dan mencuri hati, menghubungkan kepingan debaran ini
Nyalakan api di hatimu yang harum, mari menari sepanjang malam sampai pagi tiba
Ke ujung landasan pacu yang melengkung dan bergoyang, bawa hatiku bersamamu
Ku ingin menyentuh dan terguncang, tentunya denganmu, kegilaan ini
ima dandan koi ni natte iku tokimeite iku
omoigakenu tonda randebuu
dondon hai ni natte iku sharekonde iku
amai wana ni yararete iku ochite iku
Perlahan sekarang ku mulai jatuh cinta, jantungku berdebar lebih cepat
Pertemuan yang tak terduga dan tak pernah terbayangkan
Aku menjadi lebih tinggi dengan cepat, dan menjadi modis
Terjebak dalam jebakan yang manis, aku terjatuh
itsuka no guuzen tashikametai ne (itsuka no guuzen tashikametai ne)
tokiakashitai mitou no misuterii (kizukanai gurabitii)
moto no you ni modorenai ne (moto no you ni modorenai ne)
dokka ikou ze joudan mitai ni (haihan no aironii)
Ku ingin memastikan kebetulan dari hari itu (ku ingin memastikan kebetulan dari hari itu)
Aku ingin memecahkan misteri yang belum dijelajahi (mengabaikan gravitasi)
Tak bisa kembali seperti sebelumnya (tak bisa kembali seperti sebelumnya)
Mari pergi ke suatu tempat, seperti sebuah lelucon (ironi yang bertentangan)
sore wa hitotsu no komedi mata wa futatsu no torajidi
dochira demo kamawanai kimi to futari naraba
sore wa hitoki no kureijii yurikaeshite iku saniti
nanimo kamo ga itsu no ma ni ka kawarihateru mahou
Itu adalah salah satu komedi, atau dua tragedi
Tak peduli yang mana, aku tak keberatan jika bersamamu
Itu adalah kegilaan sesaat, kewarasan yang kembali terguncang
Sihir yang mengguncang semua dan segalanya sebelum kita menyadarinya
kimochi mae ni tsukkomu suteppu de tobashite ike suiito na uchuu e
machi ni matta yoi no hate odoriakaso asa made
kirari terasu rippu de yowasete tokoshinae ni sasotte kure
fureteitai yureteitai kimi janai to ikenai kono madoi
Dengan satu langkah yang mendorong perasaan kita ke depan, terbang ke alam semesta yang indah
Di ujung malam yang kita nantikan, mari menari sampai pagi
Dimabukkan dengan bibir yang bersinar, beri aku undangan untuk keabadian
Ku ingin menyentuh dan terguncang, tentunya denganmu, kegilaan ini
ima dandan ai ni natte iku zawameite iku
hachiawase no tonda piikabuu
sansan teridashite iku nazomeite iku
amai wana ni yararete iku ochite iku
Perlahan sekarang semakin banyak cinta, semakin bersemangat
Bertemu denganmu dalam sekejap, secara tak terduga
Bersinar terang, terbungkus dalam misteri
Terjebak dalam jebakan yang manis, aku terjatuh
ki no mayoi janai uso janai omoi
omoikomi janai uso janai omoi
ki no mayoi janai uso janai omoi
omoikomi janai uso janai omoi
Ini bukanlah khayalan, perasaan ini bukanlah kebohongan
Ini bukanlah imajinasi, perasaan ini bukanlah kebohongan
Ini bukanlah khayalan, perasaan ini bukanlah kebohongan
Ini bukanlah imajinasi, perasaan ini bukanlah kebohongan
dandan koi ni natte iku tokimeite iku
omoigakenu tonda randebuu
dondon hai ni natte iku sharekonde iku
amai wana ni yararete iku ochite iku
Perlahan ku mulai jatuh cinta, jantungku berdebar lebih cepat
Pertemuan yang tak terduga dan tak pernah terbayangkan
Aku menjadi lebih tinggi dengan cepat, dan menjadi modis
Terjebak dalam jebakan yang manis, aku terjatuh
*
Lirik dari lyrical nonsense
Lyrics from lyrical nonsense
Terjemahan dari hinayume
Translate from hinayume
Lirik Terjemahan Lagu Kenshi Yonezu – PLACEBO + Yojiro Noda

netsuppoi yume wo mite shimatte kimi no sono egao de hodasareta yuugure
kono omoi ki no mayoi datte waraenai yo zenzen
sode ga furete shimatta
Aku melihat mimpi yang panas, dan senja yang menyatu dengan senyumanmu
Meski pikiran ini hanyalah khayalan, aku tak bisa tertawa sama sekali
Lengan kita saling bersentuhan
hashiridashita haato wo saratte tsunaide ike biito no hashikure
kuyuru mune ni hi wo tomose odoriakasou asa made
shinari yureru ranwei no saki e boku no kokoro tsuretette kure
fureteitai yureteitai kimi janai to ikenai kono madoi
Berlari dan mencuri hati, menghubungkan kepingan debaran ini
Nyalakan api di hatimu yang harum, mari menari sepanjang malam sampai pagi tiba
Ke ujung landasan pacu yang melengkung dan bergoyang, bawa hatiku bersamamu
Ku ingin menyentuh dan terguncang, tentunya denganmu, kegilaan ini
ima dandan koi ni natte iku tokimeite iku
omoigakenu tonda randebuu
dondon hai ni natte iku sharekonde iku
amai wana ni yararete iku ochite iku
Perlahan sekarang ku mulai jatuh cinta, jantungku berdebar lebih cepat
Pertemuan yang tak terduga dan tak pernah terbayangkan
Aku menjadi lebih tinggi dengan cepat, dan menjadi modis
Terjebak dalam jebakan yang manis, aku terjatuh
itsuka no guuzen tashikametai ne (itsuka no guuzen tashikametai ne)
tokiakashitai mitou no misuterii (kizukanai gurabitii)
moto no you ni modorenai ne (moto no you ni modorenai ne)
dokka ikou ze joudan mitai ni (haihan no aironii)
Ku ingin memastikan kebetulan dari hari itu (ku ingin memastikan kebetulan dari hari itu)
Aku ingin memecahkan misteri yang belum dijelajahi (mengabaikan gravitasi)
Tak bisa kembali seperti sebelumnya (tak bisa kembali seperti sebelumnya)
Mari pergi ke suatu tempat, seperti sebuah lelucon (ironi yang bertentangan)
sore wa hitotsu no komedi mata wa futatsu no torajidi
dochira demo kamawanai kimi to futari naraba
sore wa hitoki no kureijii yurikaeshite iku saniti
nanimo kamo ga itsu no ma ni ka kawarihateru mahou
Itu adalah salah satu komedi, atau dua tragedi
Tak peduli yang mana, aku tak keberatan jika bersamamu
Itu adalah kegilaan sesaat, kewarasan yang kembali terguncang
Sihir yang mengguncang semua dan segalanya sebelum kita menyadarinya
kimochi mae ni tsukkomu suteppu de tobashite ike suiito na uchuu e
machi ni matta yoi no hate odoriakaso asa made
kirari terasu rippu de yowasete tokoshinae ni sasotte kure
fureteitai yureteitai kimi janai to ikenai kono madoi
Dengan satu langkah yang mendorong perasaan kita ke depan, terbang ke alam semesta yang indah
Di ujung malam yang kita nantikan, mari menari sampai pagi
Dimabukkan dengan bibir yang bersinar, beri aku undangan untuk keabadian
Ku ingin menyentuh dan terguncang, tentunya denganmu, kegilaan ini
ima dandan ai ni natte iku zawameite iku
hachiawase no tonda piikabuu
sansan teridashite iku nazomeite iku
amai wana ni yararete iku ochite iku
Perlahan sekarang semakin banyak cinta, semakin bersemangat
Bertemu denganmu dalam sekejap, secara tak terduga
Bersinar terang, terbungkus dalam misteri
Terjebak dalam jebakan yang manis, aku terjatuh
ki no mayoi janai uso janai omoi
omoikomi janai uso janai omoi
ki no mayoi janai uso janai omoi
omoikomi janai uso janai omoi
Ini bukanlah khayalan, perasaan ini bukanlah kebohongan
Ini bukanlah imajinasi, perasaan ini bukanlah kebohongan
Ini bukanlah khayalan, perasaan ini bukanlah kebohongan
Ini bukanlah imajinasi, perasaan ini bukanlah kebohongan
dandan koi ni natte iku tokimeite iku
omoigakenu tonda randebuu
dondon hai ni natte iku sharekonde iku
amai wana ni yararete iku ochite iku
Perlahan ku mulai jatuh cinta, jantungku berdebar lebih cepat
Pertemuan yang tak terduga dan tak pernah terbayangkan
Aku menjadi lebih tinggi dengan cepat, dan menjadi modis
Terjebak dalam jebakan yang manis, aku terjatuh
*
Lirik dari lyrical nonsense
Lyrics from lyrical nonsense
Terjemahan dari hinayume
Translate from hinayume
Post a Comment