Kenshi Yonezu – Uma to Shika | Lirik dan Terjemahan
Kali ini gua kei anggoro bakal ngeshare lirik terjemahan salah satu lagu kesukaan gua yaitu lagu Kenshi Yonezu – Uma to Shika, langsung skuy dah
yugande kizudarake no haru
masui mo utazu ni aruita
karada no okusoko de hibiku
ikitarinai to tsuyoku
Musim semi penuh luka yang menyimpang
Aku berjalan tanpa amestesi
Suara menggema di bagian terdalam tubuhku
Kau tidak cukup kuat untuk hidup
mada ajiwau sa kamioeta gamu no aji
samekirenai mama no kokoro de
hitotsu hitotsu nakushita hate ni
youyaku nokotta mono
Masih terasa, rasa permen karet yang aku kunyah
Dengan hati yang masih menolak untuk tenang
Setelah semuanya menghilang satu per satu
Masih ada sesuatu yang tersisa
kore ga ai janakereba nan to yobu no ka
boku wa shiranakatta
yobe yo, hana no namae wo tada hitotsu dake
harisakeru kurai ni
hanasaki ga fureru kokyuu ga tomaru
itami wa kienai mama de ii
Jika ini bukan cinta, kita harus menyebutnya apa?
Aku tidak mengetahuinya
Panggil lah, hanya satu untuk nama bunga itu
Seperti merobeknya dengan kuat
Aku menutup hidungku, nafasku pun berhenti
Tidak masalah jika rasa sakitnya tidak menghilang
Ohh...
tsukareta sono me de nani wo iu
kizuato kakushite aruita
sono kuse kage wo baramaita
kizuite hoshikatta
Apa yang harus dikatakan dengan mata lelah itu
Aku berjalan dengan menyembunyikan bekas luka
Bayangan yang tersebar di sekitarku
Aku ingin kau melihatnya
mada arukeru ka kamishimeta suna no aji
yotsuyu de nureta shibafu no ue
hayaru mune ni tazuneru kotoba
owaru ni wa mada hayai darou
Masih bisakah aku berjalan? Rasa pasir yang dikunyah
Di rumput basah pada malam yang berembun
Kata-kata untuk ditanyakan dari hatiku yang gelisah
Masih terlalu dini untuk mengakhirinya, bukan?
daremo kanashimanu yo ni hohoemu koto ga
umaku dekinakatta
hitotsu, tada hitotsu de ii mamoreru dake de
sore de yokatta no ni
amari ni kudaranai negai ga kienai
dare ni mo ubaenai tamashii
Tersenyum dengan baik tanpa bersedih
Tidak ada yang bisa melakukannya
Satu, cukup satu saja yang bisa aku lindungi
Itu sudah bagus
Keinginanku yang konyol itu tidak akan hilang
Jiwa yang tak seorang pun bisa mengambilnya
nani ni tatoeyou kimi to boku wo
kakato ni nokoru nita kizu wo
harema wo yueba mada tsuzuku
yukou, hana mo sakanai uchi ni
Apa yang harus dibandingkan antara kau dan aku
Bekas luka yang masih tersisa diantara kita
Jika terhubung dengan hari-hari yang cerah, itu akan berlanjut
Ayo pergi, sebelum bunga itu mekar
kore ga ai janakereba nan to yobu no ka
boku wa shiranakatta
yobeyo, osoreru mama ni hana no namae wo
kimi janakya dame da to
hanasaki ga fureru kokyuu ga tomaru
itami wa kienai mama de ii
Jika ini bukan cinta, kita harus menyebutnya apa?
Aku tidak mengetahuinya
Panggil lah, nama bunga itu tanpa rasa takut
Tidak bisa jika bukan dirimu
Aku menutup hidungku, nafasku pun berhenti
Tidak masalah jika rasa sakitnya tidak menghilang
amari ni kudaranai negai ga kienai
yamanai
Keinginanku yang konyol itu tidak akan hilang
Tidak akan berhenti
*
Lirik dari lyrical nonsense
Lyrics from lyrical nonsense
Terjemahan dari hinayume
Translate from hinayume
Lirik Terjemahan Lagu Kenshi Yonezu – Uma to Shika

yugande kizudarake no haru
masui mo utazu ni aruita
karada no okusoko de hibiku
ikitarinai to tsuyoku
Musim semi penuh luka yang menyimpang
Aku berjalan tanpa amestesi
Suara menggema di bagian terdalam tubuhku
Kau tidak cukup kuat untuk hidup
mada ajiwau sa kamioeta gamu no aji
samekirenai mama no kokoro de
hitotsu hitotsu nakushita hate ni
youyaku nokotta mono
Masih terasa, rasa permen karet yang aku kunyah
Dengan hati yang masih menolak untuk tenang
Setelah semuanya menghilang satu per satu
Masih ada sesuatu yang tersisa
kore ga ai janakereba nan to yobu no ka
boku wa shiranakatta
yobe yo, hana no namae wo tada hitotsu dake
harisakeru kurai ni
hanasaki ga fureru kokyuu ga tomaru
itami wa kienai mama de ii
Jika ini bukan cinta, kita harus menyebutnya apa?
Aku tidak mengetahuinya
Panggil lah, hanya satu untuk nama bunga itu
Seperti merobeknya dengan kuat
Aku menutup hidungku, nafasku pun berhenti
Tidak masalah jika rasa sakitnya tidak menghilang
Ohh...
tsukareta sono me de nani wo iu
kizuato kakushite aruita
sono kuse kage wo baramaita
kizuite hoshikatta
Apa yang harus dikatakan dengan mata lelah itu
Aku berjalan dengan menyembunyikan bekas luka
Bayangan yang tersebar di sekitarku
Aku ingin kau melihatnya
mada arukeru ka kamishimeta suna no aji
yotsuyu de nureta shibafu no ue
hayaru mune ni tazuneru kotoba
owaru ni wa mada hayai darou
Masih bisakah aku berjalan? Rasa pasir yang dikunyah
Di rumput basah pada malam yang berembun
Kata-kata untuk ditanyakan dari hatiku yang gelisah
Masih terlalu dini untuk mengakhirinya, bukan?
daremo kanashimanu yo ni hohoemu koto ga
umaku dekinakatta
hitotsu, tada hitotsu de ii mamoreru dake de
sore de yokatta no ni
amari ni kudaranai negai ga kienai
dare ni mo ubaenai tamashii
Tersenyum dengan baik tanpa bersedih
Tidak ada yang bisa melakukannya
Satu, cukup satu saja yang bisa aku lindungi
Itu sudah bagus
Keinginanku yang konyol itu tidak akan hilang
Jiwa yang tak seorang pun bisa mengambilnya
nani ni tatoeyou kimi to boku wo
kakato ni nokoru nita kizu wo
harema wo yueba mada tsuzuku
yukou, hana mo sakanai uchi ni
Apa yang harus dibandingkan antara kau dan aku
Bekas luka yang masih tersisa diantara kita
Jika terhubung dengan hari-hari yang cerah, itu akan berlanjut
Ayo pergi, sebelum bunga itu mekar
kore ga ai janakereba nan to yobu no ka
boku wa shiranakatta
yobeyo, osoreru mama ni hana no namae wo
kimi janakya dame da to
hanasaki ga fureru kokyuu ga tomaru
itami wa kienai mama de ii
Jika ini bukan cinta, kita harus menyebutnya apa?
Aku tidak mengetahuinya
Panggil lah, nama bunga itu tanpa rasa takut
Tidak bisa jika bukan dirimu
Aku menutup hidungku, nafasku pun berhenti
Tidak masalah jika rasa sakitnya tidak menghilang
amari ni kudaranai negai ga kienai
yamanai
Keinginanku yang konyol itu tidak akan hilang
Tidak akan berhenti
*
Lirik dari lyrical nonsense
Lyrics from lyrical nonsense
Terjemahan dari hinayume
Translate from hinayume
Post a Comment